Uma apresentação não estática pode incluir qualquer forma de multimedia,
como um filme, animação ou apresentação com diapositivos. As legendas (que
fornece acesso às pistas áudio) e as descrições áudio (que fornece acesso às
pistas visuais) constituem alternativas equivalentes a estes tipos de
apresentação.
Já expressámos a necessidade de fornecer uma transcrição textual para
qualquer pista áudio (ver Ponto de Verificação exemplo
1.1l) ou pista vídeo (ver Ponto de Verificação
exemplo 1.1m), e uma descrição texto da pista de vídeo (ver Ponto de Verificação exemplos 1.1n e 1.3). No entanto, deve-se admitir que uma transcrição
textual só por si não se revela um método ideal para fornecer uma experiência
equitativa para pessoas com deficiência. É largamente aceite que legendas
afixadas no ecrã permitem aos surdos e pessoas com dificuldades de audição
apreciarem de forma mais completa a experiência de um filme ou produção
multimédia. Um ajustamente quase similar para pessoas normovisuais e ouvintes
resulta da legendagem durante os filmes estrangeiros ou actuações. Uma
transcrição textual que necessita de ser lida depois dos factos terem
ocorrido não se revela uma experiência equivalente muito profícua.
Eis os requisitos para sincronizar alternativas equivalentes. A pista que
contém a legenda é uma alternativa para espectadores surdos e com
dificuldades auditivas. A pista de descrição áudio é uma alternativa para
pessoas cegas ou com baixa visão. Sincronizando estas alternativas com a
apresentação principal (ou seja, o vídeo e/ou áudio) significa que
tendencialmente todos os utilizadores irão usufruir de uma melhor experiência
e de retirar dela mais informação. (Mantenha sempre presente na sua mente que
para pessoas que não têm acesso aos dispositivos de reprodução multimédia, ou
para pessoas surdocegas, a transcrição do áudio e da áudio descrição
continuam a ser as melhores alternativas.)
Para Pontos de
Verificação da Directriz 1.
Próximo diapositivo: Exemplo do Ponto de Verficação
1.4 continua